Teenybopper & street cred
听说Backstreet Boys要出新专辑了,我的第一反应就是teenybopper。
Teenybopper是一个比较常见的俚语单词,定义是:
1 : a teenage girl
2 : a young teenager who is enthusiastically devoted to pop music and to current fads
其中第二种意思使用率更高一些,带有强烈的鄙视成分。
当初我刚来到美国,正是Backstreet Boys和*NSYNC风头最劲的时候,红到发紫,紫到发黑。很自然的,年轻人讨论的话题也离不开这些男孩团体。有很多对偶像歌手不屑一顾的人非常痛恨Backstreet Boys和*NSYNC主宰乐坛的现象,但又无何奈何(谁叫他们的唱片就是大卖),于是只能酸溜溜地说他们的乐迷都是teenybopper之流。由于听得实在太多,我已经条件反射地把Backstreet Boys/*NSYNC和teenybopper划上等号。听到一个就会想到另一个。
我虽然不同意喜欢偶像歌手就是teenybopper的看法,但如果你听的音乐只限于此,那被冠个teenybopper的头衔也就不冤枉了。举个例子:
A: What type of music do you like? (你喜欢什么样的音乐?)
B: Twins, Edison Chen, Jay Chou and Jolin Tsai. (Twins,陈冠希,周杰伦,蔡依林。)
A: Anything else? (有没有别的?)
B: No. Why? (没有。怎么了?)
A: Sorry, but you are such a teenybopper! (抱歉,你的音乐品味实在很儿科!)
上面的对话只是作个示范,希望喜欢这些歌手的朋友不要介意。
既然讲到teenybopper,我再顺便讲一下street cred——又是一个很常见的俚语单词。Street cred的全称是street credibility,定义是:Acceptability or popularity, especially among young people in urban areas.
和teenybopper一样,street cred在中文里没有完全对应的单词,大家知道怎么用就行了。举个例子:
If you dare say your favorite movie of all time is “Titanic”, your street cred will plummet, I swear. (如果你敢说你有史以来最喜欢的电影是Titanic,你的美好形象肯定完蛋,我发誓。)
还是那句老话,只是作个示范,希望喜欢这本电影的朋友不要介意。