Every cloud has a silver lining
Friday, October 28th, 2005
Green Day是美国著名的朋克摇滚乐队。他们于2004年秋季推出的American Idiot专辑获得乐评人的极高评价,在一片赞誉声中顺利拿下2005年Grammy的最佳摇滚大碟奖。难得的是,这张唱片除了叫好还叫座。借着Grammy奖的气势,American Idiot在2005年继续大卖,目前排在年度总销量榜的第三。一张有着“美国白痴”这样赤裸裸标题的CD能够在美国如此受欢迎,实在不简单。毕竟,美国人不是白痴。如果音乐不好,光靠个耸人听闻的名字是绝对不可能畅销的。
成功后的风光大家有目共睹,但成功前的辛酸很少有人知道。本来在2003年初的时候Green Day已经基本完成了新专辑的制作,结果他们的音乐工作室遭到抢劫,已经录好的二十首歌和所有的备份全都不翼而飞。那种沮丧是根本没办法用语言形容的。乐队成员甚至一度想放个长假,不再做音乐。正好在这个时候美国开始攻打伊拉克。Green Day的三位成员都是反战人士,这场战争激发了他们的创作灵感,于是他们决定放弃已经丢失的成品,重新写歌,录制一张完全不同于被盗曲目的大碟。这就是最终和大家见面的American Idiot。
这个故事总让我感慨万千。它是那句老话“Every cloud has a silver lining.”的最佳诠释。Cloud和silver lining都是比喻用法。苦难就像是乌云(cloud),遮住了阳光。而希望就好比乌云尽头那层银色的衬里(silver lining)。虽然在乌云密布的时候一切都显得很黑暗,但银色的衬里意味着太阳终究会冲破乌云,再次让一切变得光明起来。所以这句话的意思就是,在遇到挫折的时候不要绝望,因为苦尽终究会甘来,只有熬过困难才会有拨云见日的一天。
讲到every cloud has a silver lining,自然要提一下light at the end of the tunnel和hang in there。Light at the end of the tunnel按字面理解就是“隧道尽头的光”,不难猜出它的实际意思是“曙光在即,快要熬出头了”。而hang in there则是最常见的鼓励语,表示劝对方坚持下去、千万不要放弃。举个例子串联一下:
Dwight: How was the audition? (Dwight:试镜怎么样?)
Gregory: Terrible. I didn’t get the part. (Gregory:糟透了。我没得到那个角色。)
Dwight: Don’t worry. Every cloud has a silver lining. […]