<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.1.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Torino vs. Turin</title>
	<link>http://englishblog.org/2006/02/16/torino-vs-turin/</link>
	<description>A blog on English. Mostly American, occasionally British. Always with a Chinese flavor.</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 10:30:18 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1.3</generator>

	<item>
		<title>by: 晴天阿直</title>
		<link>http://englishblog.org/2006/02/16/torino-vs-turin/#comment-395</link>
		<pubDate>Wed, 08 Mar 2006 02:01:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://englishblog.org/2006/02/16/torino-vs-turin/#comment-395</guid>
					<description>在金山词霸是这么显示的：
Torino
托里诺[意大利西北部城市](即都灵)

Turin
都灵[意大利西北部城市](即托里诺)

&lt;strong&gt;Yan:

金山词霸仅供参考而已，还是传统词典可靠。&lt;/strong&gt;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>在金山词霸是这么显示的：<br />
Torino<br />
托里诺[意大利西北部城市](即都灵)</p>
	<p>Turin<br />
都灵[意大利西北部城市](即托里诺)</p>
	<p><strong>Yan:</p>
	<p>金山词霸仅供参考而已，还是传统词典可靠。</strong>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: waiwai</title>
		<link>http://englishblog.org/2006/02/16/torino-vs-turin/#comment-349</link>
		<pubDate>Tue, 21 Feb 2006 16:02:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://englishblog.org/2006/02/16/torino-vs-turin/#comment-349</guid>
					<description>很有个性，·#···嗯嗯嗯，叫人喜欢！！！！</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>很有个性，·#···嗯嗯嗯，叫人喜欢！！！！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: GumpWu</title>
		<link>http://englishblog.org/2006/02/16/torino-vs-turin/#comment-337</link>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2006 05:18:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://englishblog.org/2006/02/16/torino-vs-turin/#comment-337</guid>
					<description>终于搞清楚了，原来意大利人就是希望世界人民学习意大利语嘛。俺们中国人以后用拼音算啦。

&lt;strong&gt;Yan:

可惜北京的拼音和英文已经是一样的了。 :)&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>终于搞清楚了，原来意大利人就是希望世界人民学习意大利语嘛。俺们中国人以后用拼音算啦。</p>
	<p><strong>Yan:</p>
	<p>可惜北京的拼音和英文已经是一样的了。 <img src='http://englishblog.org/wp-images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </strong>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Larry</title>
		<link>http://englishblog.org/2006/02/16/torino-vs-turin/#comment-336</link>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2006 16:21:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://englishblog.org/2006/02/16/torino-vs-turin/#comment-336</guid>
					<description>2004年希腊奥运会，当时的希腊运动员和赛场工作人员穿的衣服背后都写着Hellas，与此次Torino的使用有相似之处噢。

&lt;strong&gt;Yan:

Thanks for sharing. 

Hellas = Greece :)&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>2004年希腊奥运会，当时的希腊运动员和赛场工作人员穿的衣服背后都写着Hellas，与此次Torino的使用有相似之处噢。</p>
	<p><strong>Yan:</p>
	<p>Thanks for sharing. </p>
	<p>Hellas = Greece <img src='http://englishblog.org/wp-images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </strong>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: SHANA</title>
		<link>http://englishblog.org/2006/02/16/torino-vs-turin/#comment-326</link>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2006 06:48:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://englishblog.org/2006/02/16/torino-vs-turin/#comment-326</guid>
					<description>我倒觉得这是意大利保护本国文化的好做法。</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>我倒觉得这是意大利保护本国文化的好做法。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
