Echo
惊喜!一位同好LOST的朋友也开始blog了。是个西班牙语高手。
看看这篇:
那“戴绿帽”在西班牙语中又是怎么说的呢?
PONERLE LOS CUERNOS
中文的意思是使某人头上长角。所以如果一个男人的老婆红杏出墙了,那这个男人就可以说,ME PONE LOS CUERNOS(她使我头上长角)。
至于是为什么呢?问了很多西班牙人,他们都不知道原因。
就象“戴绿帽”一样,又有谁能告诉我是为什么呢?为什么偏偏是绿,而不是红呢?
再看看这篇:
在西班牙语里狐狸的写法是ZORRO。但是要知道西班牙语是分阴性和阳性的。所以如果是一只公狐狸的话,那就叫ZORRO,而母狐狸的话,就是ZORRA了。
学语言常会发现,世界虽大,可是人类的智慧却是共通的。西班牙语里的ZORRA也正是形容那些淫荡的女人的。
我的西语老师说西班牙语是一个非常MACHISTA(大男人主义)的语言。所有贬义词几乎都是阴性的,而褒义词则总是以“o”结尾的。(在西语里通常阴性词以“a”结尾,阳性以“o”结尾)
所以当西班牙人称一个男人象ZORRO,通常是指聪明,精明的意思。
所以就有了这样一个传奇人物—佐罗(ZORRO)。
四个字:强烈推荐!!!!Echo的奇思异想
Bonus video: India Arie featuring Akon - I Am Not My Hair (I like the original version better.)

May 13th, 2006 at 2:27 pm
I just want to know what “LOST” is. Is it a film or something like that?
Yan:
My bad. I have mentioned it so many times I just assume everyone knows what I’m talking about.
It’s not a film. It’s only the best show on television.
http://abc.go.com/primetime/lost/
May 15th, 2006 at 11:33 am
I have been totally lost in LOST recently…
May 16th, 2006 at 5:03 am
“… best show on television”? That may be a little too early to say, IMHO. It sure has the potential to become that. All will depend on the final revelations. If it ends on a note of metaphysics, religion, or some other crazy crap, I will definitely denounce it as total BS
Of course, I am an engineer…[Insert obvious joke here]
Yan:
That’s just a joke from a biased, obsessed fan. You don’t need to take it seriously.
May 16th, 2006 at 5:04 am
… and an atheist [Insert another obvious joke here].