Orz

在网络流行语方面我一向后知后觉,两三个月前才第一次接触到Orz(这里似乎该加个“汗”)。前几天和朋友吃饭时有人问起Orz到底是什么意思,正好这个网站的留言里也第一次出现Orz,我就仔细挖了一下Orz的来源。找到一篇挺有意思的英文介绍,摘录如下(有较多语法和拼写错误,未修正):
“Orz” is a popular symbol, a pictograph, a fun stuff, a strong meme, a fashion and even a subculture in Far East Asia since 2004. It’s originally from Japan. It illustrates a guy facing left and kneeling on the ground, the “o” means the head, the “r” means the hands and the body while the “z” means the legs. People use this pictograph to show they failed and they are despair or in a sad mood in the Internet. People often not read “orz” out, but spell it out in ordinary conversations.
There are many alternative forms of “orz” including “or2″, “on_”, “OTZ”, “OTL”, “STO”, “JTO” and so on. And there are more and more web sites in the name of “orz”. For instance, a online service to prove shorten urls is called ‘0rz.net‘, and there is a blog about “orz” in Japan: orz.jp.
In Taiwan, the “orz” subculture is combined with another “Nice Guys” subculture. “Nice guys” refers to the boys rejected or denied by the girls, because girls often deny the boys by saying politely: “You are a nice guy, you must can find another girl who loves you and she is better than me. I am so sorry”. Someday some boys were sharing their experience of being denied, they found that they have similar past and “nice guy” became a bad phrase then. Since being a “nice guy”, they felt strongly despair and “orz”.
不过这跟我的理解有些出入。我一直把Orz当“崇拜”来用的,相当于“给(你)磕头、我拜拜(你)”,不知道它有“沮丧、绝望”的意思。又搜索了一下,找到一篇比较全面的中文介绍。其中有这么一段:
Orz随着使用的广泛,其涵义逐渐增加,除了无可奈何或失意之外,开始引申为正面的对人「拜服」「钦佩」的意思。另外,也有较反面的「拜托!」「被你打败了!」「真受不了你!」这类意思的用法。
原来我跳过本义直接用引申义了,而且只用了引申义的一半。Orz还真是博大精深啊。Orz Orz Orz
相关链接:
Bonus video: Stacie Orrico - I’m Not Missing You
August 3rd, 2006 at 9:22 pm
我这是第一次听说orz,真是orz啊!(插入“瀑布汗”)
Yan:
前几天从朋友那里学来一个新的:比“瀑布汗”更“汗”的是“成吉思汗”。汗死。
August 4th, 2006 at 2:08 am
http://www.wikihow.com/Read-and-Write-in-1337
这篇文章里说,orz 还可以用作表复数的后缀。
Yan:
Thanks for the link! 这个我还真是第一次听说,不过后缀里的是数字0,非字母o。
August 4th, 2006 at 7:57 am
Orz,以前在某个论坛上见过,是一张图片。别人叫猜是什么意思,看了N久,没猜出来。最后才知道是“一个跪着的人”,还挺形象的。
看了Yan的介绍,对Orz才有了一个比较全面的了解。It’s tight. Orz,Orz,Orz…
August 4th, 2006 at 9:33 am
这两天正准备百度一下orz到底是什么意思,没想到在这里看到了,意外收获啊。谢谢Yan。
之前在帖子里看到orz第一反应就是organize,汗一个先。
如果在日常对话中只是spell it out,那么那个“Z”是发哪个音啊?
那篇all about orz后半部挺搞笑的,早晨的开心果。 ^_^
Yan:
我读zee的。
August 4th, 2006 at 1:26 pm
orz… 豆瓣里似乎还有这个小组的。
有阵子常看郭敬明的blog@_@ 这个词每篇都会用到,真是orz啊。
此外除了这个orz,根据人跪的姿势不同,还有很多派生词。
August 7th, 2006 at 5:02 pm
哈哈哈~~还成吉思汗呢!!!
也是不太久以前才知道的…还有个人写了一首歌说这些流行语的~~搞笑~~~
August 10th, 2006 at 11:14 pm
推荐两片关于orz的文字给你
http://www.newsmth.com/bbscon.php?bid=63&id=561573
http://www.newsmth.com/bbsanc.php?path=%2Fgroups%2Frec.faq%2FJoke%2Ftestsep%2Fcomp%2Fbbs%2Fbbsdic%2FG.1117115731.50
March 31st, 2007 at 6:33 pm
汗,这几天刚看到。。orz…