<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.1.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Comma quirk irks Rogers</title>
	<link>http://englishblog.org/2006/08/16/comma-quirk-irks-rogers/</link>
	<description>A blog on English. Mostly American, occasionally British. Always with a Chinese flavor.</description>
	<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 13:40:12 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1.3</generator>

	<item>
		<title>by: aliensooner</title>
		<link>http://englishblog.org/2006/08/16/comma-quirk-irks-rogers/#comment-1425</link>
		<pubDate>Mon, 28 Aug 2006 15:49:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://englishblog.org/2006/08/16/comma-quirk-irks-rogers/#comment-1425</guid>
					<description>又回去查了一下，原来是这样的：美式英语标准用法是，逗号和句号不管什么情况都放在引号里面，别的标点符号要看是不是引文的一部分，再决定是在里面还是外面。而英式英语就是全部要看是不是引文的一部分。跟中文习惯一致。

美式英语这一点很不合理啊。</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>又回去查了一下，原来是这样的：美式英语标准用法是，逗号和句号不管什么情况都放在引号里面，别的标点符号要看是不是引文的一部分，再决定是在里面还是外面。而英式英语就是全部要看是不是引文的一部分。跟中文习惯一致。</p>
	<p>美式英语这一点很不合理啊。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: edward</title>
		<link>http://englishblog.org/2006/08/16/comma-quirk-irks-rogers/#comment-1407</link>
		<pubDate>Fri, 18 Aug 2006 11:53:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://englishblog.org/2006/08/16/comma-quirk-irks-rogers/#comment-1407</guid>
					<description>This website is so awesome! It's just what I want and Ithink I can benefit a lot from it.

Known fact: 师范大学 is translated as &quot;normal university&quot; in English. Why normal? I feel confused. Could you possibly give a proper explanation? Millions of thanks!

&lt;strong&gt;Yan:

This should help you: http://www.answers.com/topic/normal-school :)&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>This website is so awesome! It&#8217;s just what I want and Ithink I can benefit a lot from it.</p>
	<p>Known fact: 师范大学 is translated as &#8220;normal university&#8221; in English. Why normal? I feel confused. Could you possibly give a proper explanation? Millions of thanks!</p>
	<p><strong>Yan:</p>
	<p>This should help you: <a href='http://www.answers.com/topic/normal-school' rel='nofollow'>http://www.answers.com/topic/normal-school</a> <img src='http://englishblog.org/wp-images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </strong>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: aliensooner</title>
		<link>http://englishblog.org/2006/08/16/comma-quirk-irks-rogers/#comment-1406</link>
		<pubDate>Thu, 17 Aug 2006 16:26:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://englishblog.org/2006/08/16/comma-quirk-irks-rogers/#comment-1406</guid>
					<description>美式英语的用法不好。尤其是引号跟叹号、问号、省略号什么的一起出现的时候。

&lt;strong&gt;Yan:

在这一点上，我一向用英式英语。 :D&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>美式英语的用法不好。尤其是引号跟叹号、问号、省略号什么的一起出现的时候。</p>
	<p><strong>Yan:</p>
	<p>在这一点上，我一向用英式英语。 <img src='http://englishblog.org/wp-images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </strong>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: fishee</title>
		<link>http://englishblog.org/2006/08/16/comma-quirk-irks-rogers/#comment-1405</link>
		<pubDate>Thu, 17 Aug 2006 05:27:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://englishblog.org/2006/08/16/comma-quirk-irks-rogers/#comment-1405</guid>
					<description>The agreement “shall continue in force for a period of five years from the date it is made, and thereafter for successive five year terms, unless and until terminated by one year prior notice in writing by either party.” 
还有就是要避免使用过长的句子，所谓夜长梦多……呵呵。

&lt;strong&gt;Yan:

没错。Kiss(keep it simple, stupid)是真理。 :P&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>The agreement “shall continue in force for a period of five years from the date it is made, and thereafter for successive five year terms, unless and until terminated by one year prior notice in writing by either party.”<br />
还有就是要避免使用过长的句子，所谓夜长梦多……呵呵。</p>
	<p><strong>Yan:</p>
	<p>没错。Kiss(keep it simple, stupid)是真理。 <img src='http://englishblog.org/wp-images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </strong>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Lei</title>
		<link>http://englishblog.org/2006/08/16/comma-quirk-irks-rogers/#comment-1403</link>
		<pubDate>Wed, 16 Aug 2006 22:05:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://englishblog.org/2006/08/16/comma-quirk-irks-rogers/#comment-1403</guid>
					<description>看来要好好看看那本Eats, Shoots and Leaves了。放在书架上一年了还没翻过。你看过吧？觉得怎么样？

&lt;strong&gt;Yan:

的确有帮助，不过没有想象中那么好。&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>看来要好好看看那本Eats, Shoots and Leaves了。放在书架上一年了还没翻过。你看过吧？觉得怎么样？</p>
	<p><strong>Yan:</p>
	<p>的确有帮助，不过没有想象中那么好。</strong>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
