<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.1.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Top Words of 2006</title>
	<link>http://englishblog.org/2007/01/11/top-words-of-2006/</link>
	<description>A blog on English. Mostly American, occasionally British. Always with a Chinese flavor.</description>
	<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 00:06:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1.3</generator>

	<item>
		<title>by: vista122</title>
		<link>http://englishblog.org/2007/01/11/top-words-of-2006/#comment-1579</link>
		<pubDate>Thu, 18 Jan 2007 03:40:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://englishblog.org/2007/01/11/top-words-of-2006/#comment-1579</guid>
					<description>No offense, but frankly, I am not very convinced either, especially after spotting several typos. It is unthinkable to me that an organization that calls itself Language Monitor would spell the word &quot;Language&quot; and &quot;Dick Cheney&quot; wrong (&quot;Laanguage&quot;, &quot;Dick Chaney&quot;). Or am I missing something?
 
&lt;strong&gt;Yan:

Whoever typed that was probably just out of it. LOL

I trust Language Monitor, though. :)&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>No offense, but frankly, I am not very convinced either, especially after spotting several typos. It is unthinkable to me that an organization that calls itself Language Monitor would spell the word &#8220;Language&#8221; and &#8220;Dick Cheney&#8221; wrong (&#8221;Laanguage&#8221;, &#8220;Dick Chaney&#8221;). Or am I missing something?</p>
	<p><strong>Yan:</p>
	<p>Whoever typed that was probably just out of it. LOL</p>
	<p>I trust Language Monitor, though. <img src='http://englishblog.org/wp-images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </strong>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jing</title>
		<link>http://englishblog.org/2007/01/11/top-words-of-2006/#comment-1578</link>
		<pubDate>Wed, 17 Jan 2007 14:23:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://englishblog.org/2007/01/11/top-words-of-2006/#comment-1578</guid>
					<description>求教：可否帮忙解释一下“lucid statement of pop situationism.” ？引自Art Into Pop

谢谢

&lt;strong&gt;Yan:

很抱歉，我没读过这本书，说不上来。pop situationism不知道是什么东西，situationism是杜撰的词吧。&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>求教：可否帮忙解释一下“lucid statement of pop situationism.” ？引自Art Into Pop</p>
	<p>谢谢</p>
	<p><strong>Yan:</p>
	<p>很抱歉，我没读过这本书，说不上来。pop situationism不知道是什么东西，situationism是杜撰的词吧。</strong>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: eway</title>
		<link>http://englishblog.org/2007/01/11/top-words-of-2006/#comment-1575</link>
		<pubDate>Sun, 14 Jan 2007 15:48:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://englishblog.org/2007/01/11/top-words-of-2006/#comment-1575</guid>
					<description>我更土...除了Brokeback都没听过... :S

哈? Yan回国了???

&lt;strong&gt;Yan:

早回啦。

I thought that was way obvious. :)&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>我更土&#8230;除了Brokeback都没听过&#8230; :S</p>
	<p>哈? Yan回国了???</p>
	<p><strong>Yan:</p>
	<p>早回啦。</p>
	<p>I thought that was way obvious. <img src='http://englishblog.org/wp-images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </strong>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Lost on the Starmap &#187; Blog Archive &#187; 2006的最紅英文字</title>
		<link>http://englishblog.org/2007/01/11/top-words-of-2006/#comment-1574</link>
		<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 02:11:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://englishblog.org/2007/01/11/top-words-of-2006/#comment-1574</guid>
					<description>[...] 我在English-Real Deal上看到了有個網站選出了2006的最紅字眼, 其中有幾個受到亞州的影響蠻深的: [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>[&#8230;] 我在English-Real Deal上看到了有個網站選出了2006的最紅字眼, 其中有幾個受到亞州的影響蠻深的: [&#8230;]
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: fishee</title>
		<link>http://englishblog.org/2007/01/11/top-words-of-2006/#comment-1573</link>
		<pubDate>Thu, 11 Jan 2007 01:46:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://englishblog.org/2007/01/11/top-words-of-2006/#comment-1573</guid>
					<description>You're going to Hollywood! AI新季马上又要开播了。

根据我昨天看到的新闻，完全修复要到月底。在家bt速度远不如从前，花了整一天才把apprentice601 bt完-,-聊胜于无吧。

&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;Yan:

这句话现在才入选，蛮奇怪的。

BT事小，大不了暂时不看。我常访问的网站都是国外的，现在就跟没网络似的。 :(&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>You&#8217;re going to Hollywood! AI新季马上又要开播了。</p>
	<p>根据我昨天看到的新闻，完全修复要到月底。在家bt速度远不如从前，花了整一天才把apprentice601 bt完-,-聊胜于无吧。</p>
	<p><strong><strong>Yan:</p>
	<p>这句话现在才入选，蛮奇怪的。</p>
	<p>BT事小，大不了暂时不看。我常访问的网站都是国外的，现在就跟没网络似的。 <img src='http://englishblog.org/wp-images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> </strong></strong>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
