strike a chord
经常有人问我“引起共鸣”用英语怎么说,这两天又有一位朋友问起。想想干脆贴上来吧。
strike a chord (with someone)是最常见的说法,touch a chord也表达同样的意思,使用率相对低一些。参考链接: 1)http://idioms.thefreedictionary.com/strike+a+chord 2)http://www.thefreedictionary.com/strike+a+chord
strike a chord - evoke a reaction, response, or emotion; “This writer strikes a chord with young women”; “The storyteller touched a chord.”
strike a chord
to cause you to realize that something is connected to you in some way. The characters in the play strike a chord because their speech and their reactions are like ours.
比较奇怪的一点是,google一下strike a chord,竟然会问是否要搜索strike a cord。印象里google好像从来没有给过这样的错误拼写提示。
Bonus video: Eagles - How Long
November 26th, 2007 at 10:02 am
If I hadn’t read this, I’d probably say “resonate (well) with”. Thanks for sharing.
November 26th, 2007 at 6:35 pm
You finally come forth again. I’ll read your blog every day.