Nosebleed section
奥运越来越近,每天都有机会接触和运动相关的英语。今天又学到一个:nosebleed section。
From Wikipedia:
The phrase nosebleed section is applied tongue-in-cheek to those seats of a public arena, usually an athletic stadium or gymnasium, that are highest and, usually, farthest from the desired activity. A common reference to having seats at the upper tiers of a stadium is “sitting in the nosebleed section” or “nosebleed seats.”
The reference alludes to the propensity for nasal hemorrhage at high altitudes, usually owing to lower barometric pressure.
From Urban Dictionary:
The uppermost part of a sports arena. Used to exaggerate the altitude of the highest seats, i.e. high altitudes give you nosebleeds.
e.g. We ordered our tickets later than everyone else and were forced to sit in the nosebleed section high above the field.
P.S. 词典里似乎还没收录nosebleed section,不过它已经不算什么新兴短语了。
Bonus video: Katy Perry - I Kissed A Girl (Nosebleed, anyone?)