Wha?
今天无意间看到这个:
In for a penny, in for a pound. It’s dogged as does it. 是什么意思?
已解决
最佳答案
为了几文钱,做得像条狗一样(形容赚钱辛苦得很)。
I was like, “Wha?”
接着往下看,幸好有这样的回复:
It’s dogged as does it. 意思是:Anything can be done with determination and perseverance.。(as相当于that)执著才会成功;成事在于坚强;有志者事竟成。语源可以参考 Facts On File Dictionary of Proverbs by Martin Manser(英语谚语典故词典,曼瑟主编)
In for a penny, in for a pound. It’s dogged as does it. 这是两句谚语(格言),不是一个句子。 In for a penny, in for a pound. 意思是: Once you have committed yourself to something, you might as well do it wholeheartedly and see it through to the end. 汉语相应成语就是一不做,二不休。
我晕啊,这最佳答案是怎么评出来的?根据自己的直觉吗?我觉得这方面还是有个尺度为好。
最后一段完全说出了我的心里话。“我晕啊”也很像我的风格,呵呵。
百度知道现在非常流行,但就英语方面的问题来说,它远不如Wikipedia和Urban Dictionary可靠。大家看着办吧。
Bonus video: New Kids On The Block - Summertime
July 13th, 2008 at 1:10 pm
Just checking in. Glad you’re still here, Yan. This is Rainbow/Regina, still in Hangzhou. 好像还是头一次为留评论而注册,你面子大。以后我会常来的,尤其是夏天,看到你的界面清凉爽心。
July 27th, 2008 at 1:46 pm
请教个问题 : 别人说Good morning ,可否用Morning youeself ?
记得曾在老友记中看到 不是很清楚,还请帮忙啊 !
July 27th, 2008 at 1:46 pm
yourself 打错了
August 1st, 2008 at 7:23 pm
yo, sup, dear author, I got the following question for a long time. seems quite often when I coma across the phrase “out there” in American English. Can you tell me its exact meaning?
Thanx a lot
peace
August 9th, 2008 at 11:33 am
厉害!