BOCTAOE
Thursday, March 23rd, 2006 我以前在介绍phishing的时候提到过Dilbert漫画。作者Scott Adams十分了得,除了漫画家的身份,他还是位作家,写过风格跟Dilbert系列相差十万八千里的God’s Debris和The Religion War。
去年十月底左右,Scott Adams也开始blog了。如果你还没有读过的话,赶紧过去看看吧!
不是说“老徐”不好,不过她的blog跟Adams的一比,实在是逊色太多了。Adams的文章不但幽默,而且有内容、有深度,看了之后可以学到东西。而且他很擅长和读者互动,拼写和语法也都做出了好榜样,连带着回帖的质量都很高(至少没有“沙发!”、“板凳!”之类的无聊回复)。绝对可以当新浪那些名人博客的示范。
当然,推荐他的blog还跟语言有关。他是个很擅长发明新词的家伙,突出的表现是他在blog里常用的BOCTAOE迅速流传开来,出现在大众的日常用语里。这个词是But Of Course There Are Obvious Exceptions的首字母,一般在大放厥词之后加上这么一句可以确保安全。比如:
Women are so shallow. They will never forgive you if you forget to bring her flowers or chocolate on Valentine’s Day. BOCTAOE. (女人真是肤浅。要是你在情人节那天忘了送花或者巧克力,她们绝对不原谅你。当然,不是所有女人都这样。)
Americans are extremely bad at mathematics. They will believe you if you say 500 is 30% more than 400. BOCTAOE. (美国人的数学奇差无比。如果你告诉他们500比400多了30%,他们会信你的。当然,不是所有美国人都这样。) *我在美国目睹的真实事件:两个成年人在讨论一道数学题。题目是:某某上个月的工资是400,这个月的工资是500,如果按照同样的比例上升,下个月的工资应该是多少?他们争论了好一阵子,其中一位两手叉腰,沮丧地说:“This […]