Archive for the 'Buzzword' Category

Loot

Tuesday, September 6th, 2005

上个周末NBC举办了一台赈灾晚会,众多明星齐上阵,为Hurricane Katrina地区的灾民募捐。黑人歌星Kanye West拒绝读大会事先安排给他的台词,即兴发表了一段语惊四座的话:
I hate the way they portray us in the media. If you see a black family, it says they are looting. If you see a white family, it says they are looking for food. (…) George Bush doesn’t care about black people!
这番话自然引起了激烈的争论。毫不夸张地讲一句:在美国,种族歧视永远是热门话题。
也难怪Kanye West借题发挥。巧合也好,故意也好,媒体的确用loot来描述灾区的黑人,而用look for/find来描述白人。

看看loot的定义:to steal valuables from a place during a time of […]

Blast

Sunday, July 10th, 2005

由于伦敦的恐怖袭击事件,这几天blast一词的出现频率特别高。相信大家都比较熟悉它最常用的意思——爆炸:
1. explosion: an explosion, or a sudden rush of air caused by an explosion.
大家不一定熟悉的是,blast还有一种俚语用法,而且意思和具有毁灭性的“爆炸”几乎相反。
6. good time: an enjoyable occasion of fun and laughter ( slang )
翻译成中文,“尽兴”或者“玩得很爽”应该八九不离十。举个例子:
Jay’s wedding was so much fun! We came up with all sorts of “dirty” games for the newlyweds, and everybody had a blast. (Jay的婚礼太有意思了!我们想出了各种各样的尴尬游戏逼新郎和新娘玩,每个人都很尽兴。)
值得注意的是,“We had a blast!”这样的句子有可能产生歧义。如果上下文交代不清的话,这句话既可以理解为“我们这里发生了爆炸”,也可以理解为“我们玩得很爽”。所以建议大家说话要注意连贯性,别没头没脑冒出模棱两可的句子。我的一贯做法是,在可能误会的情况下,干脆不用blast(改用bombing或者a lot of […]

Seven-year itch

Sunday, January 9th, 2005

超级明星就是超级明星,离个婚全世界都要抖三抖。
相信大家都已经知道Brad Pitt和Jennifer Aniston正式分手的消息了。以他们的分量,传媒的疯狂报道是少不了的。这不,一大把分手专用词全部火速升温。Split up, separate, splitsville, call it quits… 不过,这些都没什么特别,适用于任何人。比较值得一提的是seven-year itch,因为它具有特殊性,不能随便用在其他明星身上。
为什么seven-year itch成了描述Pitt和Aniston分手的专用词?理由很简单——他们在一起正好七年。在他们的公开声明里,第一句话就是“After seven years together, we have decided to formally separate.” 我并不是他们的疯狂影迷,所以他们在一起多少年我还真不知道。但自从N篇文章的标题里出现了seven-year itch之后,不用读下去我已经猜到他们肯定是在一起七年了。
中文里的“七年之痒”估计就是从英文直接翻过来的,所以大家看看“七年之痒”的解释,我就不用多说什么了。
另外,再次感谢Gothamist搔到我的痒处。网上那么多篇关于他们两个分手的文章,只有Gothamist提到了Star Magazine的尴尬封面。这本标榜The #1 Celebrity News Magazine的杂志前两天刚出了最新一期,封面上赫然写着“Brad & Jen Back On! IT’S BABY TIME!”
Brad & Jen Back On?
所以当我刚得知他们正式分手的时候,第一反应就是——Star这回糗大了。有意思的是,Star的网站上虽然已经更新了他们分手的消息,但标题居然写着BRAD PITT & JENNIFER ANISTON ANNOUNCE SEPERATION,真是糗上加糗。
Seperation?
借用一下Monica在Friends里的一句台词:That’s not even […]