Son of a gun
Tuesday, February 1st, 2005 来这里的朋友不管英语水平如何,son of a bitch这句脏话一定熟悉吧?虽说美国比较注重言论自由,但传媒的控制尺度还是很紧的,bitch在很多情况下就不可以使用。这个时候son of a gun就有用武之地了。
简单地说,son of a gun就是son of a bitch的委婉用语,一样起骂人的作用,但前者不算脏话。这和用freakin’/friggin’代替F-word是一样的道理。举个例子:
That son of a gun badmouths me all the freakin’ time. He should burn in hell! (那个杂种一天到晚说我坏话。不得好死!)
当然,son of a gun还有很多其他的用法,最常见的包括:1)对某人的亲昵称呼,2)描述困难、麻烦、讨厌的事,3)在意外、失望、惊讶时发出的感叹。我摘录一下网友Ken G的解释:
… it is often also used – as my father used it – as a term of affectionate regard, as in “Why you […]